Исаия 21:13 - Библия ревизирано издание Изявеното пророчество за Арабия: Привечер ще слезете в гората да пренощувате, о, дедански кервани. Цариградски Пророчество за Аравия: - В дъбравата на Аравия ще пренощувате, Дружина Дедански. Ревизиран Наложеното за Арабия <пророчество>: Привечер ще <слезете> в гората <да> пренощувате. О дедански кервани. Верен Пророчество, наложено за Арабия: В гората на Арабия ще пренощувате, дедански кервани. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Пророчество за Арабия. В горите на Арабия трябва да нощувате, кервани дедански! Библия синодално издание (1982 г.) Пророчество за Арабия. – В гората Арабийска нощувайте, кервани дедански. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Пророчество за Арабия: О, дедански кервани, които нощувате в гъсталаците на Арабия, жители на Темайската земя, |
освен това, което се внасяше от купувачите, от товарите на търговците, от всички арабски царе и от управителите на страната.
А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;
никога няма да бъде населен, нито ще бъде обитаван от род в род; нито арабите ще разпъват шатрите си там, нито овчари ще отправят стадата си да почиват там.
Стражът каза: Утрото иде, също и нощта; ако искате да питате, питайте; елате пак, елате.
Бягайте, завърнете се, направете си дълбоки места за живеене, дедански жители; защото ще докарам върху Исав бедствието му – времето, когато ще го накажа.
Деданските мъже търгуваха с тебе; търговията на много острови беше в ръката ти; докарваха ти за размяна слонова кост и абанос.
А тази Агар представлява планината Синай в Арабия и съответства на днешния Йерусалим, защото тя е в робство с децата си.