Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Иисус Навин 10:15 - Библия ревизирано издание

След това Исус и целият Израил се върнаха в стана в Галгал.

Вижте главата

Цариградски

И върна се Исус и всичкий Израил с него в стана в Галгал.

Вижте главата

Ревизиран

След това Исус се върна, и целият Израил с него, в стана у Галгал.

Вижте главата

Верен

После Иисус се върна в стана при Галгал и целият Израил с него.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това Иисус и цял Израил с него се върнаха на лагер в Галгал.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

След това Иисус и цял Израил с него се върнаха в стана, в Галгал.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

След това Исус и цял Израил с него се върнаха в стана при Галгал.

Вижте главата



Иисус Навин 10:15
5 Кръстосани препратки  

Изведе и народа, който живееше в града, и го подложи под триони, под железни дикани и под железни брадви, и го преведе през пещи за тухли. Така постъпи с всички градове на амонците. Тогава Давид се върна с целия народ в Йерусалим.


Такъв ден не е имало нито преди, нито след това – Господ да послуша така човешки глас; защото Господ воюваше за Израил.


А онези петима царе побегнаха и се скриха в пещерата при Макида.


Тогава Исус заедно с целия Израил се завърнаха в стана в Галгал.


Тогава гаваонците пратиха известие до Исус в стана в Галгал: Не изоставяй слугите си. Ела бързо при нас, избави ни и ни помогни, защото против нас се събраха всичките аморейски царе, които живеят в хълмистата страна.