Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 4:3 - Библия ревизирано издание

Господ каза: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята и стана на змия; и Моисей побегна от нея.

Вижте главата

Цариградски

И рече: Хвърли го на земята. И хвърли го на земята, и стана змия; и побягна Моисей от нея.

Вижте главата

Ревизиран

И каза: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята, и стана змия; и Моисей побягна от нея.

Вижте главата

Верен

И каза: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята и жезълът стана змия и Мойсей побягна от нея.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Господ заповяда: „Хвърли я на земята.“ Той я хвърли на земята и тоягата стана на змия, и Мойсей побягна от нея.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Господ рече: хвърли я на земята. Той я хвърли на земята, и тоягата стана на змия, и Моисей побягна от нея.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И казаБог: Хвърли го на земята. И той го хвърли на земята, и стана змия; и Мойсей побягна от нея.

Вижте главата



Изход 4:3
5 Кръстосани препратки  

И вземи в ръката си този жезъл, с който ще вършиш знаменията.


Но Господ каза на Моисей: Протегни ръката си и я хвани за опашката (и той протегна ръката си и я хвана, и тя стана на жезъл в ръката му);


Когато фараонът ви говори и каже: Покажете чудо, тогава кажи на Аарон: Вземи жезъла си и го хвърли пред фараона, за да стане на змия.


Както ако бяга човек от лъв и го срещне мечка или като влезе в къщи, опре ръката си о стената и го ухапе змия,