Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 7:23 - Библия ревизирано издание

При това поставените свещеници са били мнозина, защото смъртта им пречеше да продължават в чина си,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И наистина те са били мнозина свещеници, защото им възбраняваше смъртта да пребъдват в чина си;

Вижте главата

Ревизиран

При това, поставените свещеници са били мнозина, защото смъртта им пречеше да продължават <в чина си>,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Другите свещеници бяха много, защото никой от тях не можеше да продължи своята служба, след като смъртта я преустанови.

Вижте главата

Верен

При това, свещениците са били много на брой, защото смъртта им е пречела да продължат службата си,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Другите свещеници бяха много, понеже смъртта им пречеше да продължат служението си,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ония станаха един след друг много свещеници, защото смъртта не им даваше да пребъдват;

Вижте главата
Други преводи



Евреи 7:23
7 Кръстосани препратки  

А Йоан Го възпираше, като Му казваше: Аз имам нужда да бъда кръстен от Теб, а Ти ли идваш при мен?


Исус обаче стана с клетва чрез Онзи, който Му каза: Господ се закле и няма да се разкае; Ти си свещеник навеки според чина на Мелхиседек.


Така също Исус стана поръчител на по-добър завет.


а Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава към друг.


И в единия случай смъртните човеци вземат десятък, а в другия – този, за когото се свидетелства, че живее.