Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 3:3 - Библия ревизирано издание

Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Той като видя Петра и Иоана когато щяха да влязат в храма, попроси да вземе милостиня.

Вижте главата

Ревизиран

Той, като видя Петра и Иоана, когато щяха да влязат в храма, попроси да му се даде милостиня.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Когато видя Петър и Йоан пред входа на храма, човекът им поиска пари.

Вижте главата

Верен

Той, като видя Петър и Йоан, когато щяха да влязат в храма, попроси да получи милостиня.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като видя Петър и Йоан да влизат в храма, той протегна ръка за милостиня.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

той, като видя Петра и Иоана, когато щяха да влязат в храма, попроси от тях милостиня.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 3:3
4 Кръстосани препратки  

Исус изпрати Петър и Йоан и каза: Идете и ни пригответе, за да ядем Пасхата.


Един ден, когато Петър и Йоан отиваха в храма в деветия час, часа на молитвата,


И понеже изцеленият куц човек не се отделяше от Петър и Йоан, то целият народ смаян се стече при тях в така наречения Соломонов притвор.


А Петър, заедно с Йоан, се взря в него и каза: Погледни ни.