но проповядвах първо на юдеите в Дамаск, в Йерусалим и в цялата юдейска земя, а после и на езичниците, да се покаят и да се обръщат към Бога, като вършат дела, които съответстват на покаянието им.
Деяния 22:17 - Библия ревизирано издание И като се върнах в Йерусалим, когато се молех в храма, се отнесох духом Още версииЦариградски И като се върнах в Ерусалим, когато се молех в храма дойдох в изстъпление. Ревизиран И като се върнах в Ерусалим, когато се молех в храма дойдох в изстъпление, Новият завет: съвременен превод Когато се върнах в Ерусалим, веднъж, докато се молех в храма, изпаднах в транс Верен И като се върнах в Ерусалим, когато се молех в храма, изпаднах в състояние на видение Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато се върнах в Йерусалим и се молех в храма, изпаднах в унес Библия синодално издание (1982 г.) А когато се върнах в Иерусалим и се молех в храма, унесох се |
но проповядвах първо на юдеите в Дамаск, в Йерусалим и в цялата юдейска земя, а после и на езичниците, да се покаят и да се обръщат към Бога, като вършат дела, които съответстват на покаянието им.
със силата на знамения и чудеса, със силата на Святия Дух Божий, така че от Йерусалим и околностите му, дори до Илирик, напълно съм проповядвал Христовото благовестие.
Тогава, след три години, отидох в Йерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него петнадесет дни;
В Господния ден бях обзет от Духа; и чух зад себе си силен глас като от тръба, който казваше: