Деяния 13:29 - Библия ревизирано издание И когато изпълниха всичко, което беше писано за Него, Го снеха от дървото и Го положиха в гроб. Още версииЦариградски И като свършиха всичко що бе писано за него, снеха го от дървото и положиха го в гроб. Ревизиран И когато изпълниха всичко, що бе писано за Него, снеха Го от дървото и положиха Го в гроб. Новият завет: съвременен превод И когато извършиха всичко писано за него, те го свалиха от кръста и го погребаха. Верен И когато изпълниха всичко, което беше написано за Него, Го снеха от дървото и Го положиха в гроб. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато извършиха всичко, което бе писано за Него, снеха Го от дървото и Го положиха в гроб. Библия синодално издание (1982 г.) А когато извършиха всичко, що бе писано за Него, снеха Го от дървото и положиха в гроб. |
И като го свали, обви го с плащеница и го положи в гроб, изсечен в скала, където никой не беше още полаган.
Исус им каза: Тези са думите, които ви говорих, когато бях още с вас, че трябва да се изпълни всичко, което е писано за Мене в Моисеевия закон, в пророците и в псалмите.
След това Исус, като знаеше, че всичко вече е свършено, за да се сбъдне Писанието, каза: Жаден съм.
Защото жителите на Йерусалим и техните началници, като не Го познаха, а без да разберат пророческите думи, които се прочитат всяка събота, ги изпълниха, като Го осъдиха.
Него, предаден според определената Божия воля и предузнание, вие разпънахте и убихте чрез ръката на беззаконници;
Но с помощта, която получих от Бога, стоя до този ден и свидетелствам – пред скромен и пред високопоставен, без да говоря нищо друго, освен това, което пророците и Моисей са говорили, че ще бъде,