Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 13:27 - Библия ревизирано издание

Защото жителите на Йерусалим и техните началници, като не Го познаха, а без да разберат пророческите думи, които се прочитат всяка събота, ги изпълниха, като Го осъдиха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото жителите Ерусалимски и техните началници, като не познаха него и не разумяха прочитаемите всяка събота пророчески изречения, изпълниха ги като го осъдиха;

Вижте главата

Ревизиран

Защото ерусалимските жители и техните началници, като не Го познаха, а без да <разберат> пророческите думи, които се прочитат всяка събота, изпълниха <ги> като <Го> осъдиха.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Жителите на Ерусалим и управниците им не познаха в Исус Спасителя: осъдиха го и така изпълниха думите на пророците, които четем всяка събота.

Вижте главата

Верен

Защото жителите на Ерусалим и техните началници, като не Го познаха и без да разберат пророческите думи, които се прочитат всяка събота, ги изпълниха, като Го осъдиха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото жителите на Йерусалим и техните водачи не Го познаха. Ала като Го осъдиха, те изпълниха думите на пророците, които се четат всяка събота.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото жителите иерусалимски и техните началници, като не познаха Него и пророческите думи, които се четат всяка събота, и като Го осъдиха, изпълниха тия думи;

Вижте главата
Други преводи



Деяния 13:27
25 Кръстосани препратки  

Вие наистина намислихте зло против мене; но Бог го намисли за добро, за да действа така, че да спаси живота на много хора, както и стана днес.


А Исус им отговори: Заблуждавате се, като не познавате Писанията, нито Божията сила.


А Той отговори: Казвам Ти, Петре, петелът няма да пропее днес, докато три пъти не си отрекъл, че Ме познаваш.


Тогава Пилат свика главните свещеници, началниците и народа и им каза:


и как нашите главни свещеници и началници Го предадоха да бъде осъден на смърт и Го разпънаха.


Но всичко това ще ви направят заради Моето име, защото не познават Онзи, Който Ме е пратил.


И това ще направят, защото не са познали нито Отца, нито Мене.


Вие изследвате Писанията, понеже мислите, че в тях имате вечен живот и те са, които свидетелстват за Мен,


Тогава Исус каза: Когато издигнете Човешкия Син, тогава ще познаете, че съм Аз и че от Себе Си нищо не върша, но каквото Ме е научил Отец, това говоря.


Защото още от старо време по всички градове е имало такива, които са проповядвали Моисеевия закон, който се прочита всяка събота в синагогите.


И като му определиха ден, мнозина от тях дойдоха при него там, където живееше; и от сутринта до вечерта той им излагаше с доказателства Божието царство и ги уверяваше за Исус и от Моисеевия закон, и от пророците.


И сега, братя, аз зная, че вие, както и началниците ви, направихте това от незнание;


Защото, братя, за да не се мислите за мъдри, искам да знаете тази тайна, че частично закоравяване сполетя Израил, само докато влезе пълното число на езичниците.


Никой от властниците на този свят не я е познал; защото, ако я бяха познали, не биха разпънали Господа на славата.


Но техните умове бяха заслепени; защото и до днес, когато четат Стария Завет, същото покривало остава, защото то се сваля само чрез Христос.


за тези, невярващите, чийто ум богът на този свят е заслепил, за да не ги озари светлината от славното благовестие на Христос, Който е образ на Бога.


при все че бях преди това хулител, гонител и пакостник. Но придобих милост, понеже като невеж вършех това в неверие;