Въпреки това Ти много години ги търпеше и заявяваше против тях чрез Духа Си посредством пророците Си, но те не внимаваха; затова Ти ги предаде в ръката на племената на земите.
Деяния 13:18 - Библия ревизирано издание И за около четиридесет години ги води и храни в пустинята. Още версииЦариградски И четиридесет години ги води и храни в пустинята. Ревизиран И за около четиридесет години ги води и храни в пустинята. Новият завет: съвременен превод Цели четиридесет години, докато бяха в пустинята, Бог беше търпелив към тях. Верен И в продължение на около четиридесет години ги търпя в пустинята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Около четиридесет години ги храни в пустинята Библия синодално издание (1982 г.) и около четирийсет години време ги храни в пустинята; |
Въпреки това Ти много години ги търпеше и заявяваше против тях чрез Духа Си посредством пророците Си, но те не внимаваха; затова Ти ги предаде в ръката на племената на земите.
И израилтяните ядоха манната четиридесет години, докато дойдоха в обещаната земя; ядоха манна, докато пристигнаха до границите на Ханаанската земя.
Понеже от всички тези мъже, които са виждали славата Ми и знаменията, които извърших в Египет и в пустинята, и са Ме раздразвали досега десет пъти, и не послушаха гласа Ми,
Той ги изведе, като върши чудеса и знамения в Египет, в Червено море и в пустинята през тези четиридесет години.
и в пустинята, където ти видя как Господ, твоят Бог, те е носил, както човек носи сина си, през целия път, по който ходихте, докато стигнахте на това място.
Помни и да не забравяш колко си раздразнявал Господа, твоя Бог, в пустинята; от деня, когато излязохте от Египетската земя, докато стигнахте на това място, вие сте били непокорни на Господа.