Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 11:8 - Библия ревизирано издание

Но аз казах: В никакъв случай, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо мръсно или нечисто.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И рекох: Никак, Господи; защото никога не е влезло в устата ми нищо мръсно или нечисто.

Вижте главата

Ревизиран

Но аз рекох: Никак, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо мръсно или нечисто.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но аз отвърнах: «В никакъв случай, Господи! Никога не съм слагал в устата си нещо нечисто или осквернено.»

Вижте главата

Верен

Но аз казах: Не, Господи, защото никога не е влизало в устата ми нещо осквернено или нечисто.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но аз отговорих: „В никакъв случай, Господи, защото никога нищо скверно или нечисто не е влизало в устата ми.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Пък аз казах: не, Господи, защото нищо мръсно или нечисто не е никога влизало в устата ми.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 11:8
9 Кръстосани препратки  

Няма да живеят в Господнята земя; а Ефрем ще се върне в Египет и ще ядат нечисти ястия в Асирия.


както, за да различавате между свято и скверно и между нечисто и чисто,


за да правите разлика между чистото и нечистото и между одушевеното, което може да се яде, и одушевеното, което не бива да се яде.


и бяха видели, че някои от учениците Му ядат хляб с нечисти ръце, т. е. немити.


Чух още и глас, който ми каза: Стани, Петре, заколи и яж.


Обаче отново глас от небето отвърна: Което Бог е очистил, ти не го смятай за мръсно.


Зная и съм уверен в Господ Исус, че нищо не е само̀ по себе си нечисто; с това изключение, че за този, който смята нещо за нечисто, за него е нечисто.


Защото невярващият мъж се освещава чрез жената и невярващата жена се освещава чрез брата, своя мъж, иначе децата ви щяха да бъдат нечисти, а сега са святи.