Деяния 1:22 - Библия ревизирано издание като се почне от дните, когато Йоан кръщаваше, и се стигне до деня, когато се възнесе от нас, един от тях трябва да стане свидетел с нас на възкресението Му. Още версииЦариградски като начна от кръщението Иоаново до деня в който се възнесе от нас, един от тях трябва да бъде с нас свидетел на възкресението му. Ревизиран като почна от <времето, когато> Иоан кръщаваше и <следва> до деня, когато се възнесе от нас, един от тях трябва да стане свидетел с нас на възкресението Му. Верен като се започне от Йоановото кръщение до деня, когато се възнесе от нас – един от тях трябва да стане свидетел с нас на възкресението Му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 откакто бе кръстен от Йоан до деня, когато се възнесе от нас, – да бъде заедно с нас свидетел на възкресението Му.“ Библия синодално издание (1982 г.) начевайки от Иоановото кръщение до деня, когато се възнесе от нас, – да бъде заедно с нас свидетел на възкресението Му. |
И така, след като им говорѝ, Господ Исус се възнесе на небето и седна отдясно на Бога.
И когато се кръсти целият народ, и когато и Исус се кръсти и се молеше, небето се отвори
и казаха: Галилеяни, защо стоите и гледате към небето? Този Исус, Който се възнесе от вас на небето, ще дойде така, както Го видяхте да отива на небето.
до деня, когато се възнесе, след като даде чрез Святия Дух заповеди на апостолите, които беше избрал;
И апостолите с голяма сила свидетелстваха за възкресението на Господ Исус; и голяма благодат почиваше над всички тях.
то как ще се избавим ние, ако пренебрегнем едно толкова велико спасение, което, отначало прогласено от Господа, се потвърди между нас от тези, които бяха го чули;