Духът е, който дава живот; плътта нищо не ползва; думите, които съм ви говорил, са дух и живот.
Галатяни 5:25 - Библия ревизирано издание Ако по Духа живеем, по Духа и да ходим. Още версииЦариградски Ако Духом живеем, Духом и да ходим. Ревизиран Ако по Духа живеем, по Духа и да ходим. Новият завет: съвременен превод Тъй като Духът е източникът на нашия нов живот, нека следваме него. Верен Ако по Духа живеем, по Духа и да ходим. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако живеем според Духа, според Духа сме длъжни и да постъпваме. Библия синодално издание (1982 г.) Ако живеем духом, по дух сме длъжни и да постъпваме. |
Духът е, който дава живот; плътта нищо не ползва; думите, които съм ви говорил, са дух и живот.
Обаче ако Христос е във вас, то при все че тялото е мъртво поради греха, духът е жив поради правдата.
Защото законът на животворящия Дух ме освободи в Христос Исус от закона на греха и на смъртта.
Така е и писано: „Първият човек Адам стана жива душа“, а последният Адам стана животворящ дух.
Който ни и направи способни като служители на един нов завет – не на буквата, а на духа; защото буквата убива, а духът оживотворява.
защото ние сме обрязаните, които с Божия Дух се кланяме и се хвалим с Христос Исус, и не уповаваме на плътта.
понеже затова благовестието беше проповядвано и на мъртвите, така че като бъдат съдени по човешки в плът, да живеят по Бога в дух.
А след трите и половина дни влезе в тях жизнено дихание от Бога и те се изправиха на краката си; и голям страх обзе онези, които ги гледаха.