трябва ли ние да нарушим пак Твоите заповеди и да се сродяваме с народите, предадени на тези мерзости? Ти не би ли се разгневил на нас, докато ни довършиш, за да не остане никакъв остатък и никой оцелял?
Второзаконие 9:8 - Библия ревизирано издание А на Хорив раздразнихте Господа; и Господ, като се разгневи на вас, щеше да ви изтреби. Цариградски И в Хорив раздражихте Господа; и прогневи се на вас Господ да ви изтреби. Ревизиран А на Хорив раздразнихте Господа; и Господ, като се разгневи на вас, щеше да ви изтреби. Верен Също и на Хорив разгневихте ГОСПОДА и ГОСПОД толкова ви се разгневи, че щеше да ви изтреби. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И на Хорив предизвикахте Господния гняв и Господ в гнева Си щеше да ви изтреби. Библия синодално издание (1982 г.) И при Хорив вие раздразнихте Господа, и се разгневи Господ на вас, тъй че искаше да ви изтреби, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А при Хорив раздразнихте Господа; и Господ, като се разгневи на вас, щеше да ви изтреби. |
трябва ли ние да нарушим пак Твоите заповеди и да се сродяваме с народите, предадени на тези мерзости? Ти не би ли се разгневил на нас, докато ни довършиш, за да не остане никакъв остатък и никой оцелял?
Но Израилевият дом въстана против Мене в пустинята; не постъпваха според наредбите Ми, а отхвърлиха законите Ми, които като изпълнява човек, ще живее чрез тях, и твърде много оскверниха съботите Ми. Тогава реших да излея яростта Си върху тях в пустинята, за да ги изтребя.
Защото се уплаших от гнева и яростта, с които Господ беше решил да ви унищожи. Но и този път Господ ме послуша.