Ще те направя голям народ; ще те благословя и ще прославя името ти, и ще бъдеш за благословение.
Второ Царе 22:36 - Библия ревизирано издание Ти си ми дал и щита на избавлението Си; и Твоята благост ме е направила велик. Цариградски И дал си ми щита на спасението си; И благостта ти ме възвеличи. Ревизиран Ти си ми дал и щита на избавлението Си; И Твоята благост ме е направила велик. Верен И Ти ми даде щита на спасението Си и снизхождението Ти ме възвеличи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти ми даряваш щит за спасение чрез Тебе и Твоята благост ме възвеличава. Библия синодално издание (1982 г.) Ти ми даваш щита на Твоето спасение, и Твоята милост ме възвеличава. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ти си ми дал и щита на избавлението Си; и Твоята благост ме е направила велик. |
Ще те направя голям народ; ще те благословя и ще прославя името ти, и ще бъдеш за благословение.
След тези събития Господнето слово дойде на Аврам във видение и каза: Не бой се, Авраме; Аз съм твой щит, наградата ти е много голяма.
ще те благословя премного и ще умножа и преумножа потомството ти като небесните звезди и като пясъка на морския бряг; и потомството ти ще завладее портата на неприятелите си;
Ти си ми дал и щит на избавлението Си; Твоята десница ме е поддържала и Твоята благост ме е направила велик.
Защото Господ Бог е слънце и щит; Господ ще даде благодат и слава; няма да лиши от никакво добро ходещите с незлобие.
А освен всичко това вземете вярата за щит, с който ще можете да угасите всички огнени стрели на лукавия;