После ангелът Господен ѝ каза: Ето, ти си заченала и ще родиш син; да му дадеш име Исмаил, защото Господ те чу в скръбта ти.
Битие 16:15 - Библия ревизирано издание И Агар роди син на Аврам, който наименува сина си, роден от нея, Исмаил. Цариградски И роди Агар на Аврама син; и Аврам нарече името сина си когото роди Агар, Исмаил. Ревизиран И Агар роди син на Аврама; и Аврам наименува сина си, роден от Агар, Исмаил. Верен И Агар роди син на Аврам, и Аврам нарече сина си, който му роди Агар, Исмаил. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Агар роди син на Аврам и той нарече сина си, който се роди от Агар, с името Измаил. Библия синодално издание (1982 г.) Агар роди Авраму син: и (Аврам) нарече сина си, който се роди от Агар, с име Измаил. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Агар роди син на Аврам; и Аврам наименува сина си, когото му роди Агар, Исмаил. |
После ангелът Господен ѝ каза: Ето, ти си заченала и ще родиш син; да му дадеш име Исмаил, защото Господ те чу в скръбта ти.
И за Исмаил те послушах. Ето, благослових го и ще го наплодя и преумножа; дванадесет племеначалници ще се родят от него и ще го направя велик народ.
Ето потомството на Авраамовия син Исмаил, когото египтянката Агар, слугинята на Сара, роди на Авраам;
А синовете му Исаак и Исмаил го погребаха в пещерата Махпелах, в нивата на Ефрон, син на Саар, хета, която е срещу Мамврий,
то Исав отиде при Исмаил и освен другите си жени взе за жена и Маелета, дъщеря на Авраамовия син Исмаил, сестра на Новаита.
Елате да го продадем на исмаиляните; да не слагаме ръка на него, защото е наш брат, наша плът. И братята му го послушаха.