Амос 1:7 - Библия ревизирано издание Но Аз ще изпратя огън върху стената на Газа и той ще изгори палатите му. Цариградски Но ще проводя огън в стената на Газа, Та ще изпояде палатите й. Ревизиран Но аз ще изпратя огън върху стената на Газа, Та ще изпояде палатите му. Верен И Аз ще пратя огън върху стената на Газа и той ще пояде дворците є. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но ще изпратя огън срещу стените на Газа и той ще погълне дворците ѝ. Библия синодално издание (1982 г.) И ще пратя огън в стените на Газа – и ще погълне дворците ѝ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и Аз ще изпратя огън върху стените на Газа, за да изпояде палатите ѝ. |
Царят излезе и воюва против филистимците, и събори стената на Гет, стената на Явни и стената на Азот, и съгради градове в азотската околност и между филистимците.
Господнето слово, което дойде към пророк Йеремия за филистимците, преди фараонът да е разорил Газа.
Плешивост постигна Газа; Аскалон загина с останалите от полето им. Докога ще правиш нарязвания по тялото си?
И ще познаят, че Аз съм Господ, когато изпратя огън срещу Египет и бъдат смазани всички, които му помагат.
И ще изпратя огън върху Магог и върху онези, които живеят безгрижно на островите; и те ще познаят, че Аз съм Господ.
Така казва Господ: Поради три престъпления на Газа – да! – поради четири, няма да отменя наказанието му, защото плениха целия Ми народ, за да ги предадат на Едом.
Ще изтребя жителя от Азот и от Аскалон – онзи, който държи скиптър; ще обърна ръката Си против Акарон и останалите от филистимците ще загинат, казва Господ Йехова.
Защото Газа ще бъде изоставена и Аскалон ще бъде запустен; ще изгонят Азот по пладне и Акарон ще бъде изкоренен.
Не си отмъщавайте, възлюбени, а дайте място на Божия гняв; защото е писано: „На Мене принадлежи отмъщението, Аз ще отплатя, казва Господ.“
На Мене принадлежи възмездието и Аз ще сторя въздаяние; кракът им с време ще се подхлъзне; защото е близо денят на гибелта им и приготвеното за тях наближава.