Първи излязоха слугите на областните управители; и когато прати Венадад да се научи, съобщиха му, казвайки: Мъже излязоха от Самария.
Трето Царе 20:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А той каза: Ако са излезли с мир, хванете ги живи, ако ли са излезли за бой, пак живи ги хванете. Цариградски А той рече: ако са излезли мирно, хванете ги живи; а ако са излезли за бой, пак ги живи хванете. Ревизиран А той рече: Било, че са излезли с мир, хванете ги живи, или ако са излезли за бой, <пак> ги живи хванете. Верен А той каза: Ако са излезли за мир, хванете ги живи; и ако са излезли за война, пак ги хванете живи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А той каза: „Ако са излезли за мир, хванете ги живи, ако са излезли за война, пак ги хванете живи“. Библия ревизирано издание А той каза: Ако са излезли с мир, хванете ги живи, или ако са излезли за бой, пак живи ги заловете. Библия синодално издание (1982 г.) Той рече: ако са излезли за мир, хванете ги живи; ако ли са излезли да воюват, пак ги хванете живи. |
Първи излязоха слугите на областните управители; и когато прати Венадад да се научи, съобщиха му, казвайки: Мъже излязоха от Самария.
И тъй, слугите на областните управители и войската, която ги следваше, излязоха от града.
И Авимелех го подгони; и той побягна пред него, и мнозина падаха мъртви чак до портата.
Филистимецът каза още на Давид: Ела при мене и ще дам месата ти на небесните птици и на земните зверове.