По това време умря Девора, Ревекината бавачка, и бе погребана под дъба, по-долу от Ветил; затова се наименува Алон-Вакут.
Съдии 2:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова нарекоха онова място Бохим; и там принесоха жертва на Господа. Цариградски И нарекоха името на онова место Бехим; и принесоха там жъртва Господу. Ревизиран За туй нарекоха онова място Бохим {Т.е. Плачещи.}; и там пренесоха жертва Господу. Верен Затова те нарекоха онова място Бохим и там принесоха жертви на ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Поради това и нарекоха това място Бохим. Там те принесоха жертва на Господа. Библия ревизирано издание Затова нарекоха онова място Бохим; и там принесоха жертва на Господа. Библия синодално издание (1982 г.) Поради това и наричат онова място Бохим. Там те принесоха жертва Господу. |
По това време умря Девора, Ревекината бавачка, и бе погребана под дъба, по-долу от Ветил; затова се наименува Алон-Вакут.
После натрупаха върху Ахан голяма грамада камъни, която стои и до днес. Така се отвърна Господ от яростния Си гняв. Затова онова място се нарича и до днес Долина Ахор.
Тогава Маноах взе ярето и хлебния принос, и ги принесе жертва на Господа на камъка; и, като гледаха Маноах и жена му, Ангелът постъпи чудно;
И Ангел Господен дойде от Галгал в Бохим, и каза: Изведох ви от Египет и ви доведох в земята, за която се бях клел на бащите ви, като казах: Няма да наруша завета Си с вас довека.
И когато Ангелът Господен изговори тези думи на всички израиляни, народът плака с висок глас.
И когато Исус разпусна израиляните, те отидоха всеки в наследството си, за да притежава земята.
И Гидеон издигна там олтар на Господа и го нарече Еова-Шалом; той е и до днес в Офра на авиезерците.
Затова Самуил взе едно агне сукалче и го принесе цяло всеизгаряне на Господа; и Самуил извика към Господа за Израил, и Господ го послуша.