А Господ му каза: Аз ще сторя да мине пред тебе цялата Моя слава, и ще проглася пред тебе името Еова; и ще покажа милост към когото ще покажа, и ще пожаля, когото ще пожаля.
Римляни 9:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото казва на Мойсей: „Ще покажа милост, към когото ще покажа, и ще пожаля, когото ще пожаля“. Още версииЦариградски Защото казва Моисею: "Ще помилвам когото ще помилвам, и ще пожаля когото ще пожаля." Ревизиран Защото казва на Моисея: "Ще покажа милост, към когото ще покажа, и ще пожаля, когото ще пожаля". Новият завет: съвременен превод Не, разбира се! Той каза на Моисей: „Към когото реша да проявя милост, ще я проявя и към когото реша да проявя съжаление, ще го проявя.“ Верен Защото Той казва на Мойсей: „Ще покажа милост, към когото ще покажа, и ще пожаля, когото ще пожаля.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото Той каза на Мойсей: „Ще проявя милост към този, към когото ще проявя, ще съжаля този, когото ще съжаля.“ Библия ревизирано издание Защото каза на Моисей: „Ще покажа милост, към когото ще покажа, и ще пожаля, когото ще пожаля.“ |
А Господ му каза: Аз ще сторя да мине пред тебе цялата Моя слава, и ще проглася пред тебе името Еова; и ще покажа милост към когото ще покажа, и ще пожаля, когото ще пожаля.
Когато клоните му изсъхнат, ще се отчупят, и жените ще дойдат да ги изгорят. Защото са неразумен народ. Затова Творецът им не ще ги пожали и Създателят им не ще се смили над тях.
Кой е Бог като Тебе, Който прощава беззаконие и не се взира в прегрешението на останалите от наследството Си? Не таи гнева Си завинаги, защото Му е угодно да показва милост.
И тъй, не зависи от този, който иска, нито от този, който тича, а от Бога, Който показва милост.