Да, всеки котел в Ерусалим и в Юда ще бъде посветен на Господа на силите; всички, които принасят жертва, идвайки, ще взимат от тях и ще варят в тях; и в онзи ден не ще има вече кой да търгува в дома на Господа на силите.
Римляни 14:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото никой от нас не живее за себе си, и никой не умира за себе си. Още версииЦариградски Защото никой от нас не живее за себе си, и никой не умира за себе си. Ревизиран Защото никой от нас не живее за себе си, и никой не умира за себе си. Новият завет: съвременен превод Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си. Верен Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си, Библия ревизирано издание Защото никой от нас не живее за себе си и никой не умира за себе си. |
Да, всеки котел в Ерусалим и в Юда ще бъде посветен на Господа на силите; всички, които принасят жертва, идвайки, ще взимат от тях и ще варят в тях; и в онзи ден не ще има вече кой да търгува в дома на Господа на силите.
Понеже съм уверен, че нито смърт, нито живот, нито ангели, нито власти, нито настоящето, нито бъдещето, нито сили,
Той умря за всички, за да не живеят вече живите за себе си, а за Този, Който е умрял и възкръснал за тях.
Който даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и очисти за Себе Си люде за Свое притежание, ревностни за добри дела.
за да живеете през останалото в тялото време не вече по човешки страсти, а по Божията воля.