А той каза: Бъдете спокойни, не бойте се; Бог ваш и Бог на баща ви сложи това съкровище в чувалите ви: аз получих парите ви. И доведе при тях Симеон.
Първо Царе 25:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Здравей! Мир и на тебе, мир и на дома ти, мир и на всичко, което имаш! Цариградски И да речете: Да си жив! мир и на тебе, мир и на дома ти, мир и на всичко що имаш! Ревизиран Здравей! мир и на тебе, мир и на дома ти, мир и на всичко що имаш! Верен И кажете така: Да си жив! Мир на теб, мир на дома ти и мир на всичко, което имаш! Съвременен български превод (с DC books) 2013 и му кажете така: „Мир на тебе, мир на дома ти, мир и на всичко, което имаш! Библия ревизирано издание Здравей! Мир и на тебе, мир и на дома ти, мир и на всичко, което имаш! Библия синодално издание (1982 г.) и кажете тъй: (здравей,) мир на тебе, мир на твоя дом, мир на всичко твое! |
А той каза: Бъдете спокойни, не бойте се; Бог ваш и Бог на баща ви сложи това съкровище в чувалите ви: аз получих парите ви. И доведе при тях Симеон.
И Ахимаас извика и каза на царя: Радвай се! И поклони се на царя с лице до земята и каза: Благословен да бъде Господ, твоят Бог, Който предаде мъжете, които вдигнаха ръка против господаря ми, царя.
Тогава Духът дойде на Амасай, началника на тридесетте, и той каза: Твои сме, Давиде, и на твоя страна, Есеев сине! Мир, мир на тебе! Мир и на помощниците ти! Защото твоят Бог ти помага. Тогава Давид ги прие и ги постави водачи на дружините си.
Мир ви оставям; Моя мир ви давам; Аз не ви давам, както светът дава. Да не се смущава сърцето ви, нито да се бои.
изпрати десет момъка; и Давид каза на момците: Качете се на Кармил, идете при Навал и го поздравете от мое име, като кажете: