И заповяда им: Ето какво трябва да направите: една трета от вас, които постъпвате на служба в събота, нека пази стража при царския дом,
Първо Летописи 9:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А братята им, които бяха по селата си, трябваше да идват от време на време и да споделят тяхната служба седем дни. Цариградски А братята им които бяха по селата им трябваше да дохождат по седем дни в определените времена с тях. Ревизиран А братята им, които бяха по селата си, трябваше да дохождат в определени времена за да бъдат с тях по седем дни. Верен А братята им, които бяха по селата си, трябваше да идват на всеки седем дни в определени времена, за да бъдат заедно с тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А братята им, които живееха по селата си, трябваше да идват в определено време за седем дена на служба при тях. Библия ревизирано издание А братята им, които бяха по селата си, трябваше да идват в определени времена, за да бъдат с тях по седем дни. Библия синодално издание (1982 г.) А братята им живееха в своите селища и дохождаха сегиз-тогиз при тях за седем дена. |
И заповяда им: Ето какво трябва да направите: една трета от вас, които постъпвате на служба в събота, нека пази стража при царския дом,
А две части от вас, които напускат служба в събота, нека пазят стража при Господния дом около царя.
Този беше редът на служенето им, според който да влизат в Господния дом, според наредбата, дадена им чрез баща им Аарон, както му бе заповядал Господ, Израилевият Бог.
Четиримата главни вратари, които бяха левити, отговаряха за надзираването на стаите и съкровищата на Божия дом.
Ето какво трябва да направите: една трета от вас – от свещениците и от левитите, които постъпвате на служба в събота – нека стоят вратари при вратите,
И тъй, левитите и целият Юда направиха всичко, както заповяда свещеник Йодай. Всеки взе мъжете си – онези, които щяха да постъпят на служба в събота, и онези, които щяха да оставят службата в събота; защото свещеник Йодай не разпускаше отрядите.