Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 96:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Нека се веселят небесата и нека се радва земята, нека бучи морето и всичко, що има в него.

Вижте главата

Цариградски

Да се веселят небесата, и да се радва земята: Да шуми морето и изпълнението му.

Вижте главата

Ревизиран

Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко що има в него.

Вижте главата

Верен

Нека се веселят небесата и нека ликува земята, нека бучи морето и всичко в него,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Да се веселят небесата и да тържествува земята; да ликува морето и всичко, което го изпълва;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Нека се веселят небесата и нека се радва земята. Нека бучи морето и всичко, което има в него.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Светлина свети над праведника, и на правите по сърце – веселие.

Вижте главата



Псалми 96:11
12 Кръстосани препратки  

Да бучи морето и всичко, що е в него; нека се радват полетата и всичко, що е в тях.


Нека го хвалят небето и земята, моретата и всичко, което се движи в тях.


Господ царува; нека се радва земята; нека се веселят множеството острови.


Възпейте радостно, небеса, защото Господ извърши това; ликувайте, дълбини земни; запейте весело, планини, горо и всички дървета в нея, защото Господ изкупи Яков и се прослави в Израил.


Пей, небе, радвай се, земьо, запейте планини! Защото Господ утеши народа Си и се смили над наскърбените Си.


Също така, казвам ви, има радост пред Божиите ангели за един грешник, който се кае.


Но ангелът им рече: Не бойте се, защото, ето, благовествам ви голяма радост, която ще бъде за всичките люде.


Затова веселете се, небеса, и вие, които живеете в тях. Но горко на вас, земьо и море, защото дяволът слезе у вас много разярен, понеже знае, че му остава малко време.