а не го приведе до входа на шатъра за срещане, за да го принесе на Господа пред Господнята скиния, той ще се счете виновен за кръв; кръв е пролял; този човек ще се изтреби от народа си;
Псалми 32:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Блажен онзи човек, на когото Господ не вменява беззаконие и в чийто дух няма измама. Цариградски Блажен онзи человек комуто Господ не вменява беззаконие, И на когото в духа няма лъст. Ревизиран Блажен оня човек, комуто Господ не вменява беззаконие, И в чийто дух няма измама. Верен Блажен човекът, на когото ГОСПОД не счита беззаконие и в чийто дух няма измама. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Блажен е онзи човек, на когото Господ няма да вмени грях и в чийто дух няма лукавство! Библия ревизирано издание Блажен онзи човек, на когото Господ не вменява беззаконие и в чийто дух няма измама. Библия синодално издание (1982 г.) Славете Господа с гусли, пейте Му с десетострунен псалтир; |
а не го приведе до входа на шатъра за срещане, за да го принесе на Господа пред Господнята скиния, той ще се счете виновен за кръв; кръв е пролял; този човек ще се изтреби от народа си;
Исус видя Натанаил да идва към Него и каза за него: Ето истински израилянин, у когото няма лукавство.
защото и преди закона грехът беше в света. Грях обаче не се вменява, когато няма закон.
Защото нашата похвала е тази, свидетелството на нашата съвест, че ние живяхме на света, а най-много между вас, със святост и искреност пред Бога, не с плътска мъдрост, а с Божия благодат.