Псалми 107:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото, когато заповяда, се вдига бурен вятър, който повдига морските вълни; Цариградски Защото заповядва, и се дига бурен вятър, И повдига вълните му. Ревизиран Защото, <когато> заповядва и дига бурния вятър, Който повдига <морските> вълни, Верен Той заповядва и вдига бурния вятър, който повдига вълните му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 по Негова заповед настъпва бурен вятър и морските вълни се издигат високо; Библия ревизирано издание защото когато заповядва и довежда бурния вятър, който повдига морските вълни, |
Издига облаци от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда ветрове из съкровищниците Си.
Но Господ вдигна силен вятър в морето и стана голяма буря в морето, тъй че корабът заплашваше да се разбие.
Тогава моряците, уплашени, извикаха всеки към своя бог и хвърлиха в морето стоките, които бяха на кораба, за да олекне от тях; а Йона бе слязъл и легнал в дъното на кораба, и спеше дълбоко.
И ето, голяма буря се надигна в езерото, така че вълните покриваха ладията; а Той спеше.