„Духът на Господа е върху Мене, защото Ме е помазал да благовествам на сиромасите; пратил Ме е да проглася освобождение на пленниците, и проглеждане на слепите, да пусна на свобода угнетените,
Послание на Яков 2:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така говорете и така постъпвайте като човеци, които ще бъдат съдени по закона на свободата. Още версииЦариградски Така говорете и така правете като че ще бъдете съдени по закона на свободата. Ревизиран Така говорете и така постъпвайте като човеци, които ще бъдат съдени по закона на свободата. Новият завет: съвременен превод Говорете и действайте като хора, които ще бъдат съдени по закона на свободата. Верен Така говорете и така постъпвайте, като хора, които ще бъдат съдени по закона на свободата. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Говорете и постъпвайте като хора, които ще бъдат съдени по закона на свободата. Библия ревизирано издание Така говорете и така постъпвайте, като човеци, които ще бъдат съдени по закона на свободата. |
„Духът на Господа е върху Мене, защото Ме е помазал да благовествам на сиромасите; пратил Ме е да проглася освобождение на пленниците, и проглеждане на слепите, да пусна на свобода угнетените,
Най-после, братя, всичко, което е истинно, което е почтено, което е праведно, което е чисто, което е любезно, което е благодатно – ако има нещо добродетелно, и ако има нещо похвално – това зачитайте.
И каквото и да вършите, на думи или на дело, вършете всичко в името на Господа Исуса, като благодарите чрез Него на Бога Отца.
Но който вникне в съвършения закон, закона на свободата, и постоянства, той, като не е забравлив слушател, но деятелен изпълнител, ще бъде блажен в дейността си.
Обаче ако изпълнявате царския закон според Писанието: „Да обичаш ближния си като себе си,“ добре правите.