Плачът на Йеремия 3:53 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Отнеха живота ми в тъмницата и хвърлиха камък върху мене; Цариградски Отнеха живота ми в ров, и хвърлиха камик върх мене. Ревизиран Отнеха живота ми в тъмницата, и хвърлиха камък върху мене. Верен Отсякоха живота ми в рова и хвърлиха камък върху мен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Захвърлиха живота ми в яма и ме затрупаха с камъни. Библия ревизирано издание Отнеха живота ми в тъмницата и хвърлиха камък върху мене. Библия синодално издание (1982 г.) захвърлиха живота ми в яма и ме засипаха с камъни. |
Затова, слушай сега, моля, господарю мой, царю; нека бъде приета, моля, молбата ми пред тебе; не ме връщай в къщата на писаря Йонатан, за да не умра там.
Тогава взеха Еремия и го хвърлиха в ямата на царевия син Малхия, която бе в двора на стражата; и спуснаха Еремия с въжета. И в ямата нямаше вода, а тиня; и Еремия затъна в тинята.
Господарю мой, царю, тези човеци сториха зло във всичко, което направиха на пророк Еремия, когото хвърлиха в ямата; той и без друго ще умре от глад там, където е, защото няма вече хляб в града.
После, като донесоха камък и го поставиха на устието на рова, царят го запечата със своя си печат и с печата на големците си, за да не се измени разпореденото за Даниил.
Тогава царят отиде в палата си и прекара нощта в пост, нито остави да донесат пред него музикални инструменти; и сънят бягаше от него.
и Го положи в своя нов гроб, който бе изсякъл в скалата; и като привали голям камък на гробната врата, отиде си.