Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 9:31 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А те, като излязоха, разгласиха славата Му по цялата онази страна.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А те като излязоха, прославиха го по всичката онази земя.

Вижте главата

Ревизиран

А те, като излязоха разгласиха славата Му по цялата оная страна.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но те излязоха и разпространиха вестта за него из цялата област.

Вижте главата

Верен

А те, като излязоха, Го разгласиха по цялата онази страна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но когато излязоха, те разнесоха вестта за Него по цялата област.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А те, като излязоха, разгласиха славата Му по цялата онази страна.

Вижте главата
Други преводи



Матей 9:31
11 Кръстосани препратки  

В онова време четверовластникът Ирод чу слуха, който се носеше за Исуса;


И тъй, те взеха парите и постъпиха, както бяха научени. И това, което те казаха, се разнесе между юдеите, и продължава даже и до днес.


И разнесе се слух за Него по цяла Сирия; и довеждаха при Него всички болни, страдащи от разни болести и мъки, хванати от бяс, епилептици и парализирани; и ги изцели.


И това са разчу по цялата онази страна.


И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата Галилейска околност.


И заръча им на никого да не казват това; но колкото повече им заръчваше, толкова повече те го разгласяваха;


А Исус се върна в Галилея със силата на Духа; и слух се разнесе за Него по цялата околност.


И слух се разнесе за Него по всичките околни места.


А вестта за Него още повече се разнасяше; и големи множества се събираха да слушат и да се изцеляват от болестите си.


И това, което казваха, се разнесе за Него по цяла Юдея и по цялата околност.