Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 7:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и заваля дъжд, придойдоха реките, духнаха ветровете и устремиха се върху тази къща; но тя не падна, защото бе основана на канара.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и валя дъждът, и приидоха реките, и повеяха ветровете, и нападнаха на тази къща, и не падна; защото бе основана на камик.

Вижте главата

Ревизиран

и заваля дъждът, придойдоха реките, духнаха ветровете, и устремиха се върху тая къща; но тя не падна, защото бе основана на канара.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Дъждът завалял и реките придошли; ветровете задухали и заблъскали по тази къща. Но тя не се срутила, защото основата й била върху скала.

Вижте главата

Верен

и заваля дъждът, и придойдоха реките, и духнаха ветровете, и се устремиха върху тази къща; и тя не падна, защото беше основана на канара.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и заваля дъжд, придойдоха реки и духнаха ветрове, и връхлетяха върху къщата, а тя не рухна, защото основата ѝ беше положена върху камък.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И заваля дъждът, придойдоха реките, духнаха ветровете и се устремиха върху тази къща; но тя не падна, защото бе основана на канара.

Вижте главата
Други преводи



Матей 7:25
17 Кръстосани препратки  

Когато мине вихрушката, нечестивият не съществува вече; а праведният има вечна основа.


Ще седне като един, който топи и пречиства сребро, и ще очисти синовете Левиеви, и ще ги претопи като злато и сребро, за да принасят на Господа приноси с правда.


Пък и Аз ти казвам, че ти си Петър и на тая канара ще съградя Моята църква; и портите на ада няма да ѝ надделеят.


И тъй, всеки, който чуе тези Мои думи и ги изпълнява, ще се оприличи на разумен човек, който е построил къщата си на канара;


И всеки, който чуе тези Мои думи и не ги изпълнява, ще се оприличи на неразумен човек, който е построил къщата си на пясък;


и заваля дъжд, придойдоха реките и духнаха ветровете и устремиха се върху тази къща; и тя падна, и падането ѝ бе голямо.


и утвърдяваха душите на учениците, като ги увещаваха да постоянстват във вярата, и ги учеха, че през много скърби трябва да влезем в Божието царство.


да се всели Христос във вашите сърца чрез вяра, та, вкоренени и утвърдени в любовта,


вкоренени и назидавани в Него, утвърждавани във вярата си, както бяхте научени, и изобилстващи [в нея с] благодарност.


Блажен онзи човек, който издържа изпитание; защото, като бъде одобрен, ще приеме за венец живота, който Господ е обещал на онези, които Го любят.


които с Божията сила сте пазени чрез вяра за спасение, готово да се открие в последно време.


с цел изпитването на вашата вяра, като е по-скъпоценно от златото, което гине, но пак се изпитва чрез огън, да излезе за хвала и слава, и почест, когато се яви Исус Христос;


От нас излязоха, но не бяха от нас; защото ако бяха от нас, щяха да са си останали с нас; но излязоха, за да стане явно, че те всички не са от нас.