Първо Йоаново 2:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г19 От нас излязоха, но не бяха от нас; защото ако бяха от нас, щяха да са си останали с нас; но излязоха, за да стане явно, че те всички не са от нас. Вижте главатаОще версииЦариградски19 От нас излязоха, но не бяха от нас; защото ако биха били от нас, щяха да си останах с нас; но излязоха да се явят че не са всичките от нас. Вижте главатаРевизиран19 От нас излязоха, но не бяха от нас; защото ако бяха били от нас, щяха да си останат с нас; но <излязоха>, за да стане явно, че те всички не са от нас. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод19 Те излязоха измежду нас, но в действителност не бяха част от нас, защото ако бяха, щяха да останат с нас. Но те си тръгнаха и показаха, че нито един от тях не е част от нас. Вижте главатаВерен19 От нас излязоха, но не бяха от нас; защото, ако бяха от нас, щяха да останат с нас; но излязоха, за да стане явно, че те всички не са от нас. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 Те излязоха от нас, но не бяха наши, защото, ако бяха наши, щяха да останат с нас. Те обаче излязоха, за да стане ясно, че всички те не са наши. Вижте главатаБиблия ревизирано издание19 От нас излязоха, но не бяха от нас; защото ако бяха от нас, щяха да си останат с нас; но излязоха, за да стане явно, че те всички не са от нас. Вижте главата |