Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 24:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и който се намери на нива, да не се връща назад да вземе дрехата си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и който се намери на нива да се не връща назад да вземе дрехите си.

Вижте главата

Ревизиран

и който се намери на нива да се не връща назад да вземе дрехата си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ако някой е на полето, да не се връща назад, за да вземе дрехите си.

Вижте главата

Верен

и който се намери на нивата, да не се връща назад да вземе дрехата си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и който е на нивата, да не се връща назад да вземе дрехата си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и който се намира на нивата, да не се връща назад да взема дрехата си.

Вижте главата
Други преводи



Матей 24:18
4 Кръстосани препратки  

И царят ѝ рече: Какво ти е? А тя отговори: Тази жена ми рече: Дай твоя син да го изядем днес, а утре ще изядем моя син.


който се намери на къщния покрив, да не слиза да вземе нещата от къщата си;


А горко на непразните и на кърмещите в онези дни!


В оня ден, който се намери на къщния покрив, ако вещите му са вкъщи, да не слиза да ги вземе; също и който е на нивата, да не се връща назад.