Той ще пасе стадото Си като овчар, ще събере агнетата с мишцата Си, ще ги носи в пазвата Си и ще води полека дойките.
Матей 19:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И възложи ръце на тях, и замина оттам. Още версииЦариградски И възложи ръце на тях и тръгна от там. Ревизиран И възложи ръце на тях, и замина оттам. Новият завет: съвременен превод И след като положи ръцете си върху децата, напусна това място. Верен И положи ръце на тях и замина оттам. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като възложи ръце върху тях, отиде си оттам. Библия ревизирано издание И положи ръце на тях и замина оттам. |
Той ще пасе стадото Си като овчар, ще събере агнетата с мишцата Си, ще ги носи в пазвата Си и ще води полека дойките.
Но Исус рече: Оставете дечицата и не ги възпирайте да дойдат при Мене; защото на такива е небесното царство.
И ето, един момък дойде при Него и рече: Учителю, какво добро да сторя, за да имам вечен живот?
Защото невярващият мъж се освещава чрез жената и невярващата жена се освещава чрез брата, своя мъж; инак чадата ви щяха да бъдат нечисти, а сега са святи.
и че от детинство знаеш свещените Писания, които могат да те умъдрят за спасение чрез вяра в Христа Исуса.