Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 15:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Това осквернява човека; а яденето с немити ръце не го осквернява.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Тези неща са които оскверняват человека; а да яде някой с немити ръце не осквернява человека.

Вижте главата

Ревизиран

Тия са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Те оскверняват човека, а не това, че не си мие ръцете преди ядене.“

Вижте главата

Верен

Тези са нещата, които оскверняват човека; а да яде с неизмити ръце, това не го осквернява.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Това осквернява човека, а яденето с неумити ръце не осквернява човека.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тези са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява.

Вижте главата
Други преводи



Матей 15:20
12 Кръстосани препратки  

Защото от сърцето произхождат зли помисли, убийства, прелюбодейства, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули.


Защо Твоите ученици престъпват преданието на старейшините, понеже не си мият ръцете, когато ядат хляб?


И Исус, като излезе оттам, се оттегли в Тирските и Сидонските предели.


И няма да влезе в него нищо нечисто, нито онзи, който върши мерзост и лъже, а само записаните в книгата на живота на Агнето.


А колкото за страхливите, невярващите, мръсните, убийците, блудните, чародейците, идолопоклонниците и всички лъжци – тяхната участ ще бъде в езерото, което гори с огън и сяра. Това е втората смърт.