И, послушали или непослушали, (защото е бунтовен дом,) пак ще научат, че е имало пророк сред тях.
Матей 11:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и, ако искате да го приемете, този е Илия, който имаше да дойде. Още версииЦариградски и ако щете да приемете това, той е Илия, който имаше да дойде. Ревизиран и, ако искате да го приемете, тоя е Илия, който имаше да дойде. Новият завет: съвременен превод И ако желаете да приемете това, което казват законът и пророците, тогава ще повярвате, че Йоан е Илия, чието идване беше предсказано. Верен и ако искате да го приемете, това е Илия, който имаше да дойде. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ако искате да повярвате: той е Илия, който трябва да дойде. Библия ревизирано издание и ако искате да го приемете, този е Илия, който имаше да дойде. |
И, послушали или непослушали, (защото е бунтовен дом,) пак ще научат, че е имало пророк сред тях.
Ето, аз изпращам вестителя Си, който ще устрои пътя пред Мене. И Господ, Когото търсите, неочаквано ще дойде в храма Си. Да! Ангелът на завета, когото вие желаете, ето, иде – казва Господ на силите.
Той ще върви пред лицето Му в духа и силата на Илия, за да обърне сърцата на бащите към чадата, и непокорните към мъдростта на праведните, та да приготви за Господа благоразположен народ.
С мляко ви храних, не с твърда храна; защото още не можехте да я приемете, а и сега още не можете.
И видях престоли; и на тези, които бяха насядали на тях, се повери да съдят; видях и душите на онези, които бяха обезглавени заради свидетелстването си за Исуса и заради Божието слово, и на онези, които не се поклониха на звяра, нито на образа му и не приеха белега на челото си и на ръката си; и те оживяха и царуваха с Христа хиляда години.