Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 10:34 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Да не мислите, че дойдох да донеса мир на земята; не дойдох да донеса мир, а меч.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Да не мислите че дойдох да туря мир на земята; не дойдох да туря мир, но нож.

Вижте главата

Ревизиран

Да не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Не мислете, че дойдох да донеса мир на земята. Не дойдох да донеса мир, а меч.

Вижте главата

Верен

Да не мислите, че дойдох да донеса мир на земята; не дойдох да донеса мир, а меч.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не мислете, че дойдох да донеса мир на земята – не мир дойдох да донеса, а меч.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Да не мислите, че дойдох да донеса мир на земята; не дойдох да донеса мир, а меч.

Вижте главата
Други преводи



Матей 10:34
9 Кръстосани препратки  

Горко ми, майко моя, загдето си ме родила човек, който се кара и препира с целия свят! Нито съм давал с лихва, нито са ми давали с лихва, а всички ме проклинат.


А непокорните на Божието учение юдеи подбудиха и раздразниха душите на езичниците против братята.


И множеството в града се раздвои; едни бяха с юдеите, а други с апостолите.


И като каза това, юдеите си отидоха, препиращи се много помежду си.]


И излезе друг кон, огненочервен; и на яздещия на него се даде да отнеме мира от земята, та човеците да се избиват един друг; и даде му се голям меч.


само за да знаят и да се научат на бой поне поколенията израиляни, които по-напред не са знаели: