Марк 9:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но казвам ви, че Илия вече е дошъл, и постъпиха с него както си искаха, според както е писано за него. Още версииЦариградски но казвам ви, че Илия дойде, и сториха му каквото щяха, както е писано за него. Ревизиран Но казвам ви, че Илия е <вече> дошъл, и те постъпиха с него както си искаха, според както си искаха, според както е писано за него. Новият завет: съвременен превод Но казвам ви: Илия вече дойде и с него се отнесоха така, както им бе угодно — точно както Писанията казваха, че ще се случи.“ Верен Но аз ви казвам, че Илия е дошъл, и те постъпиха с него както си искаха, така както е писано за него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 казвам ви, че и Илия вече дойде и те постъпиха с него, както си искаха, според писаното за него.“ Библия ревизирано издание Но ви казвам, че Илия вече е дошъл и те постъпиха с него както си искаха и според писаното за него. |
А Той им каза: Наистина Илия първо ще дойде и ще възстанови всичко. И как е писано за Човешкия Син? Писано е, че трябва да пострада много и да бъде унижен.
И когато дойдоха при учениците, видяха около тях едно голямо множество и книжници, които се препираха с тях.
Той ще върви пред лицето Му в духа и силата на Илия, за да обърне сърцата на бащите към чадата, и непокорните към мъдростта на праведните, та да приготви за Господа благоразположен народ.
Кого от пророците не гониха бащите ви? А още и избиха онези, които предизвестиха за идването на този Праведник, на Когото вие сега станахте предатели и убийци,