Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Марк 9:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 казвам ви, че и Илия вече дойде и те постъпиха с него, както си искаха, според писаното за него.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

13 но казвам ви, че Илия дойде, и сториха му каквото щяха, както е писано за него.

Вижте главата копие

Ревизиран

13 Но казвам ви, че Илия е <вече> дошъл, и те постъпиха с него както си искаха, според както си искаха, според както е писано за него.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

13 Но казвам ви: Илия вече дойде и с него се отнесоха така, както им бе угодно — точно както Писанията казваха, че ще се случи.“

Вижте главата копие

Верен

13 Но аз ви казвам, че Илия е дошъл, и те постъпиха с него както си искаха, така както е писано за него.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

13 Но ви казвам, че Илия вече е дошъл и те постъпиха с него както си искаха и според писаното за него.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

13 Но казвам ви, че и Илия дойде, както е писано за него, и сториха му, каквото си искаха.

Вижте главата копие




Марк 9:13
9 Кръстосани препратки  

И ако искате да повярвате: той е Илия, който трябва да дойде.


А Той им отговори: „Да, най-напред ще дойде Илия и ще възстанови всичко. И както е писано за Сина човешки, че трябва много да пострада и да бъде унижен,


Като дойде при учениците Си, Иисус видя много народ около тях, както и книжници, които спореха с тях.


и ще върви пред Него с духа и силата на Илия, за да обърне сърцата на бащите към децата и непокорните – към разума на праведните, за да подготви народа да приеме Господа.“


Кого от пророците не преследваха прадедите ви? Те убиха онези, които предизвестиха идването на Праведника, а вие сега станахте Негови предатели и убийци –


Последвай ни:

Реклами


Реклами