И докато Той още говореше, ето, Юда, един от дванадесетте, дойде, и с него голямо множество с ножове и сопи, изпратени от главните свещеници и народните старейшини.
Марк 14:48 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Исус проговори, казвайки им: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите? Още версииЦариградски И отговори Исус и рече им: Като на разбойник ли излязохте с ножове и сопи да ме уловите? Ревизиран Исус проговори и рече им: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите? Новият завет: съвременен превод Исус им каза: „Нима сте дошли да ме заловите с ножове и тояги, сякаш съм престъпник? Верен Тогава Иисус заговори и им каза: Като срещу разбойник ли сте излезли с мечове и тояги да Ме уловите? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Иисус им заговори: „Като срещу разбойник сте излезли с ножове и тояги, за да Ме заловите. Библия ревизирано издание Исус заговори и им каза: Като срещу разбойник ли сте излезли с мечове и сопи да Ме уловите? |
И докато Той още говореше, ето, Юда, един от дванадесетте, дойде, и с него голямо множество с ножове и сопи, изпратени от главните свещеници и народните старейшини.
В същия час каза Исус на народа: Като срещу разбойник ли сте излезли с ножове и сопи да Ме уловите? Всеки ден седях и поучавах в храма, и не Ме хванахте.
А един от стоящите там измъкна ножа си и удари слугата на първосвещеника, и му отсече ухото.
Всеки ден бях при вас и поучавах в храма, и не Ме хванахте; но това стана, за да се сбъднат Писанията.
Рече още: Защо преследва господарят ми така слугата си? Какво съм сторил? Или какво зло има в ръката ми?