Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 22:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А Той им каза: Царете на народите господаруват над тях и тия, които ги владеят, се наричат благодетели.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А той им рече: Царете на народите господаруват над тях, и тези които ги владеят наричат се благодетели.

Вижте главата

Ревизиран

А Той им рече: Царете на народите господаруват над тях, и тия, които ги владеят се наричат благодетели.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

А Исус им каза: „Царете на езичниците господстват над тях, а управниците им ги принуждават да ги наричат «благодетели на народа».

Вижте главата

Верен

А Той им каза: Царете на народите господстват над тях и тези, които ги владеят, се наричат благодетели.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус им рече: „Царете на езичниците са техни господари, а онези, които владеят, се наричат благодетели.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А той им каза: Царете на народите господаруват над тях и тези, които ги владеят, се наричат благодетели.

Вижте главата
Други преводи



Лука 22:25
2 Кръстосани препратки