Исус в отговор му каза: Остави сега, защото така подобава да изпълним всичко, което е право. Тогава Йоан Го остави.
Лука 2:39 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като свършиха всичко, което беше според Господния закон, върнаха се в Галилея, в града си Назарет. Още версииЦариградски И като свършиха всичко според закона Господен, върнаха се в Галилея, в града си Назарет. Ревизиран И като свършиха всичко, що беше според Господния закон, върнаха се в Галилея, в града си Назарет. Новият завет: съвременен превод Когато Йосиф и Мария изпълниха всичко, което Господният закон изискваше, те се върнаха в Галилея, в родния си град Назарет. Верен И когато извършиха всичко, което беше според Господния закон, се върнаха в Галилея, в града си Назарет. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато свършиха всичко според закона Господен, те се върнаха в Галилея, в своя град Назарет. Библия ревизирано издание И като свършиха всичко, което беше според Господния закон, върнаха се в Галилея, в града си Назарет. |
Исус в отговор му каза: Остави сега, защото така подобава да изпълним всичко, което е право. Тогава Йоан Го остави.
А в шестия месец ангел Гавриил бе изпратен от Бога в галилейския град, наречен Назарет,
Те и двамата бяха праведни пред Бога, като ходеха непорочно във всичките Господни заповеди и наредби.
И тъй, отиде и Йосиф от Галилея, от града Назарет, в Юдея, в Давидовия град, който се нарича Витлеем (понеже той беше от дома и рода Давидов),
И Той слезе с тях, и дойде в Назарет, и им се покоряваше. А майка Му скътваше всички тия думи в сърцето си.
И дойде в Назарет, където беше отхранен, и по обичая Си влезе в синагогата един съботен ден, и стана да чете.
И Той им рече: Без друго ще Ми кажете тая поговорка: Лекарю, изцери себе си; каквото сме чули, че ставало в Капернаум, стори го и тука в Своята Си родина.
Внимавайте да изпълнявате всичко, което ви заповядвам; да не прибавяш на него, нито да отнемаш от него.