но с праведност ще съди сиромасите и със справедливост ще решава за смирените по земята; ще порази земята с жезъла на устата Си и с дишането на устните Си ще умъртви нечестивия.
Лука 12:49 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Огън дойдох да хвърля на земята; и какво повече да искам, ако вече се е запалил? Още версииЦариградски Огън дойдох да туря на земята; и какво искам, ако се е вече запалил? Ревизиран Огън дойдох да хвърля на земята; и какво <повече> да искам, ако се е вече запалил? Новият завет: съвременен превод Дойдох да запаля огън на земята и как бих искал вече да се е разгорял! Верен Огън дойдох да хвърля на земята и как искам да се беше вече запалил! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Огън дойдох да донеса на земята; и как искам да беше вече пламнал. Библия ревизирано издание Огън дойдох да хвърля на земята; и какво повече да искам, ако вече се е запалил? |
но с праведност ще съди сиромасите и със справедливост ще решава за смирените по земята; ще порази земята с жезъла на устата Си и с дишането на устните Си ще умъртви нечестивия.
Защото ето, иде денят, който ще гори като пещ; и всички горделиви, и всички, които постъпват нечестиво, ще бъдат като плява. И този ден, който иде, ще ги изгори – казва Господ на силите. – Няма да им остави ни корен, ни клонче.
А оня, който не е знаел и е сторил нещо, което заслужава бой, малко ще бъде бит. И от всеки, на когото много е дадено, много и ще се изисква; и на когото много са поверили, от него повече ще изискват.
Но имам кръщение, с което трябва да се кръстя; и колко се измъчвам, докато се извърши!
Ние трябва да вършим делата на Този, Който Ме е пратил, докато е ден; иде нощ, когато никой не може да работи.