Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 11:35 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Затова, вни мавай да не би светлината в тебе да е тъмнина.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

За то, внимавай да не би виделината която е в тебе да е тъмнина.

Вижте главата

Ревизиран

Затова, внимавай, да не би светлината в тебе да е тъмнина.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Затова внимавай да не би светлината в теб да е тъмнина.

Вижте главата

Верен

Затова внимавай, да не би светлината в теб да е тъмнина.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова гледай светлината у тебе да не бъде тъмнина.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Затова внимавай, да не би светлината в тебе да е тъмнина.

Вижте главата
Други преводи



Лука 11:35
17 Кръстосани препратки  

Има път, който се вижда прав на човека, но краят му води към смъртта.


Видял ли си човек, който се има за мъдър? Повече надежда има за безумния, отколкото за него.


Окото е светило на тялото; и тъй, ако окото ти е здраво, цялото ти тяло ще бъде осветено;


Светило на тялото ти е твоето око; когато окото ти е здраво, то и цялото ти тяло е осветено; а когато е болнаво, и тялото ти е в мрак.


Ако цялото твое тяло бъде осветено, без да има тъмна част, то цялото ще бъде осветено, както кога светилото те осветява със сиянието си.


Като се представяха за мъдри, те глупееха,


Но онзи, у когото те не се намират, е сляп, късоглед и е забравил, че е бил очистен от старите си грехове.


Защото, като говорят с надуто празнословие, те с разтлеността подмамват в плътските страсти онези, които едвам избягват от живеещите в заблуждение.


Понеже казваш: Богат съм, замогнах се и нямам нужда от нищо, и не знаеш, че ти си окаян, нещастен, беден, сляп и гол,