Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 1:57 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А Елисавета се изпълни времето й да роди; и роди син.

Вижте главата

Ревизиран

А на Елисавета се навърши времето да роди; и роди син.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Дойде време Елисавета да ражда и тя роди син.

Вижте главата

Верен

А на Елисавета се навърши времето да роди и тя роди син.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А за Елисавета дойде време да ражда и тя роди син.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А на Елисавета дойде времето да роди; и тя роди син.

Вижте главата
Други преводи



Лука 1:57
7 Кръстосани препратки  

Бог не е човек, че да лъже, нито човешки син, че да се разкае. Той ли ще каже и не ще го стори? Той ли ще обещае и не ще изпълни?


Но ангелът му рече: Не бой се, Захария, защото твоята молитва е чута и жена ти Елисавета ще ти роди син, когото ще наречеш Йоан.


В дните на юдейския цар Ирод имаше един свещеник от Авиевия отред, на име Захария; и жена му беше от Аароновите потомци, и се наричаше Елисавета.


А Мария, като преседя с нея около три месеца, върна се у дома си.


И като чуха съседите и роднините ѝ, че Господ е показал към нея велика милост, радваха се с нея.