Делвата с брашното не се изпразни, нито гърнето с маслото намаля, според словото, което Господ говори чрез Илия.
Лука 1:45 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И блажена е тази, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното ѝ от Господа. Още версииЦариградски И блажена която е повярвала, че ще се сбъде реченото й от Господа. Ревизиран И блажена е тая, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното й от Господа. Новият завет: съвременен превод Благословена си, защото повярва, че ще се сбъдне казаното от Господа.“ Верен И блажена е тази, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното є от Господа. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И е блажена, която е повярвала, понеже ще се сбъдне казаното ѝ от Господа.“ Библия ревизирано издание И блажена е тази, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното от Господа. |
Делвата с брашното не се изпразни, нито гърнето с маслото намаля, според словото, което Господ говори чрез Илия.
И тъй, тя си отиде от него, и затвори вратата след себе си и след синовете си; и те донасяха съдовете при нея, а тя наливаше.
И тъй, на сутринта станаха рано, та навлязоха в пустинята Текоа; и като потегляха, Йосафат застана и рече: Слушайте ме, Юдо и вие ерусалимски жители: вярвайте в Господа, вашия Бог, и ще се утвърдите; вярвайте на пророците Му и ще имате добър успех.
И ето, ще млъкнеш, и не ще можеш да говориш до деня, когато ще се сбъдне това, защото не повярва думите ми, които ще се сбъднат своевременно.
Защото, ето, щом стигна гласът на твоя поздрав до ушите ми, младенецът заигра радостно в утробата ми.
защото погледна милостиво на ниското положение на слугинята Си; и ето, отсега ще ме облажават всичките родове.
Исус му казва: Понеже Ме видя [Тома], ти повярва, блажени онези, които, без да видят, са повярва ли.