Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 1:45 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И блажена е тази, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното ѝ от Господа.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И блажена която е повярвала, че ще се сбъде реченото й от Господа.

Вижте главата

Ревизиран

И блажена е тая, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното й от Господа.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Благословена си, защото повярва, че ще се сбъдне казаното от Господа.“

Вижте главата

Верен

И блажена е тази, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното є от Господа.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И е блажена, която е повярвала, понеже ще се сбъдне казаното ѝ от Господа.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И блажена е тази, която е повярвала, че ще се сбъдне казаното от Господа.

Вижте главата
Други преводи



Лука 1:45
9 Кръстосани препратки  

Делвата с брашното не се изпразни, нито гърнето с маслото намаля, според словото, което Господ говори чрез Илия.


И тъй, тя си отиде от него, и затвори вратата след себе си и след синовете си; и те донасяха съдовете при нея, а тя наливаше.


И тъй, на сутринта станаха рано, та навлязоха в пустинята Текоа; и като потегляха, Йосафат застана и рече: Слушайте ме, Юдо и вие ерусалимски жители: вярвайте в Господа, вашия Бог, и ще се утвърдите; вярвайте на пророците Му и ще имате добър успех.


И ето, ще млъкнеш, и не ще можеш да говориш до деня, когато ще се сбъдне това, защото не повярва думите ми, които ще се сбъднат своевременно.


Защото, ето, щом стигна гласът на твоя поздрав до ушите ми, младенецът заигра радостно в утробата ми.


защото погледна милостиво на ниското положение на слугинята Си; и ето, отсега ще ме облажават всичките родове.


Каза ѝ Исус: Не ти ли рекох, че ако повярваш, ще видиш Божията слава?


Исус му казва: Понеже Ме видя [Тома], ти повярва, блажени онези, които, без да видят, са повярва ли.