А месото на телето, кожата му и нечистотиите му да изгориш в огън вън от стана; това е жертва за грях.
Левит 8:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А телето, кожата му, месото му и нечистотиите му изгори на огън вън от стана, както Господ бе заповядал на Мойсей. Цариградски А юнеца, кожата му, и месото му, и лайната му изгори на огън вън от стана, както бе заповядал Господ Моисею. Ревизиран А юнеца, кожата му, месото му и изверженията му изгори на огън вън от стана, според както Господ бе заповядал на Моисея. Верен А юнеца, кожата му, месото му и изпражненията му изгори с огън вън от стана, както ГОСПОД беше заповядал на Мойсей. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А телето – кожата му, месото му и нечистотиите му – изгори на огън извън стана, както Господ беше заповядал на Мойсей. Библия ревизирано издание А телето, кожата му, месото му и нечистотиите му изгори на огън вън от стана, както Господ беше заповядал на Моисей. Библия синодално издание (1982 г.) а телеца – кожата му, месото му и нечистотата му – изгори на огън вън от стана, както бе заповядал Господ на Моисея. |
А месото на телето, кожата му и нечистотиите му да изгориш в огън вън от стана; това е жертва за грях.
После да вземеш и телето, което е в принос за грях, и нека го изгорят в определеното място на храма, вън от светилището.
А телето в принос за грях и козела в принос за грях, чиято кръв се е внесла, за да се извърши умилостивение в светилището, да изнесат вън от стана и да изгорят в огън кожата им, месото им и изпражненията им.
И да изнесе телето вън от стана, и да го изгори, както изгори първото теле; това е принос за грях за обществото.
И никой принос за грях, от чиято кръв се внася в шатъра за срещане, за да се извърши умилостивение в светилището, да не се яде; с огън да се изгаря.
Христос ни изкупи от проклятието на закона, като стана проклет за нас; защото е писано: „Проклет всеки, който виси на дърво“;