А Яков потегли за Сокхот, където си построи къща и направи кошари за добитъка си. Затова, мястото се именува Сокхот.
Левит 23:42 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В колиби да седите седем дни; всички местни израиляни да седят в колиби, Цариградски В шатри да седите седем дни: всички туземци Израиляни да седят в шатри, Ревизиран В колиби да седите седем дена; всички туземци израилтяни да седят в колиби, Верен Седем дни да седите в колиби; всички местни жители, израилеви синове да седят в колиби от клони, Съвременен български превод (с DC books) 2013 През тези седем дена живейте в колиби от листа; всички местни израилтяни трябва да живеят в колиби, Библия ревизирано издание В колиби да останете седем дни; всички местни израилтяни да останат в колиби, Библия синодално издание (1982 г.) В сенници живейте седем дена; всеки туземец израилтянин трябва да живее в сенници. |
А Яков потегли за Сокхот, където си построи къща и направи кошари за добитъка си. Затова, мястото се именува Сокхот.
но сме живели в шатри и сме слушали и вършили всичко, което ни заповяда нашият праотец Йонадав.
Говорих още и чрез пророците и умножих виденията, и чрез пророците си служих с притчи.
Аз съм Господ, твой Бог, от времето, когато беше ти в Египетската земя; пак ще те заселя в шатри, както в дните на празника.
Кажи на израиляните: От петнадесетия ден на този седми месец да има седем дни за Господния празник на шатрите.
Да празнувате този Господен празник седем дни в годината; това да бъде вечен закон във всичките ви поколения; в седмия месец да го празнувате.
И като повдигна очи, Валаам видя Израил, заселен според племената си; и Божият Дух дойде на него.
Защото знаем, че ако се развали земният ни дом, телесната скиния, имаме от Бога здание на небесата, дом неръкотворен, вечен.