Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 38:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

за да вали дъжд върху безлюдната земя, върху пустинята, където няма човек,

Вижте главата

Цариградски

За да докара дъжд върху ненаселена земя, В пустиня дето няма человек,

Вижте главата

Ревизиран

За да се докара дъжд върху ненаселена земя, Върху пустинята, гдето няма човек,

Вижте главата

Верен

за да навали над безлюдна земя, над пустиня, където няма човек,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

за да вали дъжд върху безлюдната земя, върху пустинята, където няма човек,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

за да се докара дъжд върху ненаселена земя, върху пустинята, където няма човек,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

за да вали дъжд върху безлюдната земя, върху пустинята, дето няма човек,

Вижте главата



Йов 38:26
16 Кръстосани препратки  

Когато направи закон за дъжда и път за светкавицата на гърма,


Той привлича водните капки, които таят в дъжд от парите,


било за наказание или за земята Си, или за милост, ги докарва.


Кой е разцепил улей за проливните дъждове или път за светкавицата на гърма,


Който дава дъжд по лицето на земята и праща води по нивята;


Превръща пустиня във водни езера, и суха земя във водни извори;


Издига облаци от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда ветрове из съкровищниците Си.


капе тлъстина върху пустинните пасбища, и хълмовете се опасват с радост,


Когато издава гласа Си, водите на небето шумят; и Той издига облаците от краищата на земята; изпраща светкавици за дъжда и изважда вятър отсъкровищницата Си.


Между идолите на народите има ли някой да дава дъжд? Небето от себе си ли дава дъждове? Не си ли Ти, Който даваш, Господи, Боже наш? Затова Тебе чакаме, защото Ти правиш всичко това.