Йов 26:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Простира севера над празния простор; окачва земята на нищо. Цариградски Простира севера върху пустота: Окача земята на нищо. Ревизиран Простира севера върху празния простор; Окача земята на нищо. Верен Той простира севера над празнотата, окача земята на нищо. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Разпрострял е Той север над празнотата, окачил е земята на нищо. Библия ревизирано издание Простира севера върху празния простор; окачва земята на нищо. Библия синодално издание (1982 г.) Прострял е Той север над празнотата, окачил е земята на нищо. |
Не знаете ли? Не сте ли чули? Не ви ли е известено отначало? Не сте ли разбрали от основаването на земята?
Той седи над кръга на земята и жителите ѝ са като скакалци. Той простира небето като завеса и го разпъва като шатър за живеене.
Вдигнете очите си нагоре и вижте: Кой е създал тези светила? Кой извежда множеството им едно по едно и ги назовава всички по име. Чрез величието на силата Му и понеже е мощен във власт, ни едно от тях не липсва.
Така казва Бог, Господ, Който е сътворил небето и го е разпрострял, Който е разстлал земята с произведенията ѝ, Който дава дъх на людете, които са на нея, и дух на тези, които ходят по нея:
Господнето слово, наложено на мене за Израил: Господ, който простря небесата и положи основите на земята, и образува в човека духа му, казва: