Йов 22:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото тогава ще се веселиш във Всемогъщия и ще въздигаш лицето си към Бога. Цариградски Защото тогаз ще се веселиш въ Всесилнаго, И ще въздигнеш лицето си към Бога. Ревизиран Защото тогава ще се веселиш във Всемогъщия, И ще въздигаш лицето си към Бога. Верен защото тогава ще се наслаждаваш във Всесилния, лицето си към Бога ще издигаш. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Всемогъщият ще бъде извор на твоята радост и ще вдигаш лице с упование към Него. Библия ревизирано издание Защото тогава ще се веселиш във Всемогъщия и ще въздигаш лицето си към Бога. Библия синодално издание (1982 г.) защото тогава ще се радваш за Вседържителя и ще подигнеш лице към Бога. |
Ако се помоли на Бога, Той е благосклонен към него и му дава да гледа лицето Му с радост; и възвръща на човека праведността му.
Дай ми да чуя раногласа на милостта Ти, защото на Тебе се уповавам; дай ми да зная пътя, по който трябва да ходя, защото към Тебе издигам душата си.
Каквото е ябълката сред горските дървета, това е възлюбеният ми сред момците. Пожелах сянката му и седнах под нея, и плодът му бе сладък в устата ми.
тогава ще се наслаждаваш в Господа и Аз ще те направя да яздиш по високите места на земята, и ще те храня с наследството на баща ти Яков. Защото устата Господни изговориха това.
и каквото и да поискаме, получаваме от Него, защото пазим заповедите Му и вършим това, което е угодно пред Него.