Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 20:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Чух укорително изобличение против мене; и духът на разума ме кара да отговоря.

Вижте главата

Цариградски

чух укорителното обличение против мене; И духът на разума ме кара да отвещая.

Вижте главата

Ревизиран

Чух укорителното изобличение против мене; И духът на разума ме кара да отговоря.

Вижте главата

Верен

Чух изобличение за мой позор и духът на разума ми отговаря.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Обиден укор чух за мене, но духът на моя разум ме подбужда да възразя.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Чух укорителното изобличение против мен; и духът на разума ме кара да отговоря.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Срамен укор чух за мене, и духът на моя разум ще отговори за мене.

Вижте главата



Йов 20:3
7 Кръстосани препратки  

Тогава бойте се от меча; защото гневът ще нанесе наказание с меча, за да познаете, че има съд.


Десет пъти вече ме укорявате, но пак не ви е срам, че ме обиждате.


Понеже ме карат мислите ми да отговоря, затова бързам.


Ще ви науча това, което е в Божията ръка; каквото има у Всемогъщия, не искам да скрия.


Думите ми ще бъдат според правотата на сърцето ми и устните ми ще произнесат чисто знание.


Устата ми ще говорят мъдрост и размислите на сърцето ми ще бъдат за разумни неща;